【書籍】直して使うべき韓国語の中の日本語的表現~オ・ギョンスン著『翻訳調の誘惑』 東亜news+

東亜news+

2ちゃんねる東アジアニュース
(´・ω・`)相互RSS

元祖オワタあんてな全記事一覧他の問い合わせ | 性機能改善!ED治療薬はこちらから

【書籍】直して使うべき韓国語の中の日本語的表現~オ・ギョンスン著『翻訳調の誘惑』 

1:ピアノを弾く大酋長φ ★:2010/08/01(日) 11:26:36 ???

直して使うべき韓国語の中の日本語的表現

490953516349411666.jpg
オ・ギョンスン著『翻訳調の誘惑』(理学社)



 「非人道的な処置」「露骨的に」「一時的に」…。わたしたちがよく使うこのような言葉に含まれた日本
式の接尾辞「-的」は、19世紀末ごろ日本から入ってきた。1910年代以降、文化作品に広く使われる
ようになり、韓国語の中に定着したこの接尾辞を、わたしたちは現在、日本に比べ3倍ほど多く使う。
高麗大学日語日文学科で博士号を取得し、日本語専門翻訳家として活動している著者は、「『-的』
の使用をいっそのことやめるか、同じ意味の簡単な表現に変えれば、文章がより簡潔になり、読みや
すくなる」と話す。例えば、「非人道的な処置」は「人間らしくない処置」に、「露骨的に」は「むき出しに
して」に、「一時的に」は「一時(いっとき)」に直して使う方が明確だという。


 著者は、さらに日本式の漢語である「忘年会」は、韓国固有の漢語「送年会」に、「夫婦」は「内外」
に変えて使うべきだと主張する。わたしたちが頻繁に使う「立場」という単語も「処地(境遇、立場など
の意味)」と変えるべきで、文脈により「原則」「態度」「方針」「考え」「見解」「観点」などに代替する方
がいいと主張している。


 著者はこの本の中で、無分別な日本語調の用語使用や、日本語式構文を直訳した翻訳調の表現
を韓国語式の表現に変えて用いる方法を模索している。さらに日本語調の乱用を警戒しながらも、
一方では「色紙」「片思い」「花束」など、日本から入ってきた翻訳語が、現代の韓国語をより豊かに
してくれた」と認めている。


 日本語のテキストと翻訳文を提示し、一つ一つ対照して見せるという細やかさが引き立つ。物を書
くことを仕事にしている人や、正しい韓国語の使用に関心が高い人の役に立つと思われるが、専門
家ではない読者が読むには、多少難しい面もあるだろう。1万5000ウォン(約1090円)。


クァク・アラム記者


ソース:朝鮮日報日本語版 記事入力 : 2010/08/01 08:27:03
http://www.chosunonline.com/news/20100801000000



関連スレ

【書籍】翻訳形式の誘惑-日本語が韓国語を苦しめている?[08/01]
http://kamome.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1280607188/





3:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/08/01(日) 11:29:17 ID:JLn70oFy

漢語を使うのを止めろよwww




8:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/08/01(日) 11:33:43 ID:pfb0IsC4

ヒトモドキ語なんて、日本語と漢語を抜いたらニダとか罵倒や侮蔑する言葉しか残らんだろwww




19<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/08/01(日) 11:44:28 ID:FqHK1S8Z

使える表現は共有すればいいのに。言語の垣根が低くなる。

漢字文化圏である(あった?)ことのメリットを捨てようというのか。




23:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/08/01(日) 11:47:25 ID:jhpD6UCH

>>19



<丶`∀´><メリットより、メンツの方が重要ニダ。メンツのために(文化的に)死ぬニダ。




24:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/08/01(日) 11:47:49 ID:m2TsIltB

便利な言葉 カッコイイ言葉は



押し付けなくても人々は勝手に使います



一時的な流行りものは勝手に消えていきます







朝鮮語の単語って漢字の朝鮮式音読み(一字一音)で できあがってるんでしょ?



それなのに漢字使ってないんじゃ、新しい単語も生まれにくいわな




25:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/08/01(日) 11:47:51 ID:qM4pDIE6

どこまで劣化していくのか、なま暖かく見守りましょう




27:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/08/01(日) 11:48:23 ID:TBudjyfc

名前がすでに中国風。




32<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/08/01(日) 11:49:58 ID:EVNo0XNx

日本語を抜くと言語として成り立たない それがチョン語




72:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/08/01(日) 14:19:16 ID:IYWe8psQ

>>32



確かに日本語を抜くとハングルって成り立たないね。

反対に日本語からハングル抜いても全然困らない。



すごい発見!




34<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/08/01(日) 11:50:05 ID:S+XH/cW/

ただワンワン吠えてりゃ問題が解決するんじゃねーの?w




35:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/08/01(日) 11:51:55 ID:jhpD6UCH

>>34



<丶`∀´> <ワンワンは食ってしまったニダ。




37:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/08/01(日) 11:54:13 ID:3IFaIXv/

ニャアニャア鳴いてろ

ニヤニヤ見てるから(・∀・)




41:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/08/01(日) 11:58:11 ID:OLw8VJj9

もともと日本の六法をパクって作った韓国の法律。



近年、そこに使われていた法律用語の漢字が気に入らないとかで、全部ハングル化したそうです。



それで、どうなったかって? 勿論、本来の法律用語の意味が失われ、大混乱らしいですが。




45:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/08/01(日) 12:02:07 ID:vIfw2dd8

必要だから残った、要らないモノは消えた、それだけなのにね~

素直に受け入れておけば楽なのに



バカだねコイツら




55:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/08/01(日) 12:25:13 ID:rKA229Ej

てか、どんだけ韓国に言葉が無かったんだよって話だな。




57<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/08/01(日) 12:30:06 ID:OustFKff

新たに増えた概念を表す単語を調達するのはあたりまえだろう?

独自であるかより使えるかどうかが問題で。

朝鮮語はまさに使えるか使えないかの瀬戸際に立たされてんだよ。




60:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/08/01(日) 12:44:19 ID:jhpD6UCH

>>57



<丶`∀´><極論してしまえば、「アイゴー」だけで全て通じるニダ。




75<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/08/01(日) 15:54:01 ID:CbIANVhc

>>1

だから、そういうのは漢字を捨てた時点から

段階的にでも進めるべきだったんだよ。

漢字を無くして元の意味が分からなくなった上に

さらにそれを簡略化(?)したら

言葉は通じても言葉の文化的な意味までくみ取ることが出来なくなるぞw

文学とかが壊滅的な打撃を受けることは間違いない。




76:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/08/01(日) 16:12:21 ID:1kOSiZlL

>>75

既に韓国では文学と科学が壊滅しました。

科学は英語で行っている。




83<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/08/01(日) 22:39:16 ID:vir9pXrF

韓国から日本のものをすべて排除したら、

生活が成り立たなくなるはず。




84:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/08/01(日) 22:54:31 ID:7G3spYAS

>>83

>韓国から日本のものをすべて排除したら、

>生活が成り立たなくなるはず。

大丈夫だろ。

ホントに都合悪い部分は、起源主張するだけだから




91<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/08/02(月) 02:50:10 ID:64+t7VZQ

韓国語の場合は、日帝残滓を排除して独自の言葉に言い換えたつもりが、その換えた言葉も実は日帝残滓だったというパターンが少なからずあるから、結構笑えるぞ!




92:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/08/02(月) 04:06:06 ID:R/FxhqNH

>>91

そして「日本語の起原は韓国語」とい言う事にして

納得しちゃうのだよね。

言葉だけでなく文化もそれやっちゃっているから、

独自の文化が消滅している。




95:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/08/02(月) 06:37:08 ID:g2E7o4Ea

英語の本ですら日本語訳から韓国語に重訳しているくせに

日本語的表現を直すのは無理だろ

造語能力なさそうだしwwww




97:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/08/02(月) 10:06:12 ID:teH1kNCu

排除したら朝鮮人が急に無口になっちゃったりしてw




100:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/08/02(月) 10:25:07 ID:rFjadU/D

■世の中の中心で'韓国'を叫んで ■





▲ネットで「日本語残滓を無くそう」という内容の文を読んだ。

「ハングル愛」運動をする人のブログであったが、「家族(カジョク)」

という言葉は日本語残滓だから替わりに「食口(シクク)」という国語を使おうと

いう主張だ。

ネチズンが好きそうな内容だった。日帝残滓を無くして私たちのものを活かそうという

運動はこれまでもたくさんあったし、日本に対する反感が作用して多くの共感を得たからだ。



▲しかし、私はそれが「生半可なポピュリズム」という気がする。

なぜか?その人は日本語と韓国語の語彙、言語を理解していないように見えたからだ。

母国語を活かして理由もなしに私たちの生活に入り込んだ外国語由来の語彙をすべて

置き換えることができたらどんなに良いか?しかし、それは現実的に不可能な話だ。

その人は現在、韓国語の中の日本語がどれほど多いか知らないからそんなことを簡単に言うのだ。



▲よく韓国語語彙の80%が漢字語といわれるが、その大部分がまさに日本語に由来している。

注意、請願、交通、博士、倫理、想像、文明、芸術、古典、講義、医学、衛生、封建、

作用、典型、抽象、哲学などの単語が日本から来たものと言うのはよく知られた事実だ。

そのすべてを変えようという話なのか?



「こんな話をすると、よく「親日派」「日本人」と言われるのがおちだ。

しかし「家族」を「食口」と叫ぶ人のブログタイトル自体が「XXX文化研究所」という日本語が

混じっているのを見たら、むなしい笑いが出るだけだ。

日本式漢字語を使うのは日本が良いと思うわけでないし、数十年間、問題なしに使っている

語彙をむりやりに国語に変えることが「愛国」と考えるのは相当な錯覚で危ない発想だ。




102<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/08/02(月) 10:28:45 ID:rFjadU/D

▲残念ながら日本式語彙なしに私たちは言語生活が不可能な状況に来ている。

しかし、それは「言語的自尊心」とは関係ない事だ。中国共産党が第二次大戦の時、

日本と戦いながら日本の語彙「共産党」を使っても恥ずかしい事ではないだろう。

それより、もっと気づかわなければならないのは新しい概念、語彙を無分別に直訳して

持ちこんだり、日本式に翻訳して使っている現実だ。特にマンガ、ゲーム、アニメ

を見ればそんな点が目立つ。



▲これに似た感じを受けるものの一つが黄海を西海にしようとする主張だ。

これもネチズンの全幅的な支持を受けるている。しかし、世界がYellow seaと数百年間使って来た

名前を急にwest seaに変えるって?韓国が世界の中心か?

東海と日本海問題は「日本」という特定国家の名前が入っているから気分が悪い。

しかし「黄海」に何の問題があって「西海」に変えよう、と世界を歩き回って名称変更運動を

するのか分からない。ただ私たちだけが「西海」と呼べば良いことではないか。

どうしてそんな名称を世界に強要するのか?



▲そしてネチズンはそんな人々を愛国者とか独立闘士のように思う。

それでは、地名である「黄海道」も「西海道」と歌い、韓国の西方の海の向こうにある中国を

「西洋」と呼んで、東海の向こうにあるアメリカを「東洋」と呼ばなければならないので

はないか?どうして外国人らが勝手に決めた「西洋」/「東洋」という言葉を使うのか?



韓国は世界の中心ではない。ただ「中心」にいたがるだけだ。




213:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/08/02(月) 12:46:35 ID:R/FxhqNH

>>102

要はそれが「小中華思想」なのだよね。

自分達が世界の中心に居ると錯覚している。




118<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/08/02(月) 10:53:30 ID:tiXhreIy

民族の上とか下とか国中で騒いでるのはコリアだけ。

平等相互主義が基本でしょう。

上だと思っているなら、日本に乞食をするのはやめなさい。




119:給泥ちゃん ◆QDUOzyRKQY :2010/08/02(月) 10:56:12 ID:BKE2JEqp

>>118

そんなやつらが日本は人種差別をする・・・とかって大声で叫んでるんだからねぇ




140:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/08/02(月) 11:22:10 ID:ChMlzn13

韓国語の一部が日本語に依存している以上、日本語的要素を省いた場合、何か代わりになる表現を作らないといけない。

その日本語表現の代わりを韓国人が作れれば問題ないが、それが出来るかどうか。




150<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/08/02(月) 11:28:59 ID:7u2aDnbU

在日朝鮮人の名前を日本語読みしたら訴えられるからね!!

お前ら気を付けろよ ↓↓↓




【在日】積水ハウスの在日韓国人・徐文平さん、「じょさん」と読んだ顧客を提訴。300万払え!!(NHKニュース)06/08/07


大手住宅メーカーの積水ハウス(大阪市北区)に勤務する在日韓国人二世の徐(ソ)文平(ムンピョン
)さん(45)が、差別的な発言をされて精神的苦痛を受けたとして、大阪府内の顧客男性に慰謝料三百
万円と謝罪広告掲載を求めて大阪地裁に提訴した。社員が顧客を訴える裁判に対し、会社が裁判費用
を負担したり裁判出席を勤務時間と認めるなど、ほぼ全面的に支援することがクローズアップされ、反響
が広がっている。


訴状などによると、昨年二月、徐さんはマンションの排水管詰まりの緊急工事報告書と今後の改修工事の
見積書を持ってマンションオーナーの被告男性方を訪問。ハングル文字と漢字、カタカナの読みがなが入
った名刺を見た被告男性は、漢字だけを見て『じょさん』と読んだ。


これに対し、被告男性は「差別意識に基づいて言ったことではない」と反論する。
名刺については「読みがなが小さくて見えず、『じょさん』とお呼びしたら、『違う』と怒鳴られて何を言っているの
か分からなかった。そこから(表記を)どれか一つにしてほしいと言った。改修工事も断ると言っても聞いてもらえ
なかった」という。提訴を「人権で圧力をかけて自分の言う通りにさせる商売のやり方」と批判。両者の主張は全
面的に食い違っている。


また、ソさんが勤める積水ハウスの広報部は「勤務中に起きたことなので、会社としても円満解決を試みました
が、解決に至りませんでした。被害を受けた従業員による人権救済のための提訴であり、雇用管理や社会的責
任という観点から支援を行っています」と話しています。


http://www3.nhk.or.jp/toppage/errors/not_found.html



関連スレ


【国内】衝撃!積水ハウス差別発言訴訟、顧客が謝罪 徐さん300万円ゲット!(アメブロ)07/08/31
http://ameblo.jp/muyujin/entry-10045430492.html

【積水事件】在日2世の「差別発言」提訴 初の和解も後遺症重く、配置転換した会社に不満(民団新聞07/09/12
http://www.mindan.org//shinbun/news_bk_view.php?page=1&subpage=2625&corner=2

【在日】小学生の頃「キン肉マン」「金魚」と名前の事でからかわれた…金宗洙青年会長、都の「差別解消月間」で講演(民団新聞)09/06/28
http://takeshima.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1246197228/

【在日】「80%以上が通称名で通学せざるを得ない状況が残っている」…「民族名を呼び、名のる」、差別をなくし進路保障実現へ(民団新聞)09/09/16
http://yutori7.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1253087880/

【日韓】 「氏名の読み方には人格権がある」 ~闘い取った人権、「崔昌華」牧師の軌跡を資料館で展示(民団新聞)10/05/19
http://yutori7.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1274357866/

【女子ゴルフ】 韓国人選手名、カタカナで親近感~「申智愛」→申ジエ、「李廷恩」→イ・ジウ(毎日新聞)10/04/07
http://yutori7.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1270650296/




153:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/08/02(月) 11:34:54 ID:pOAgIUL0

>>150



ひでえ



在日の社員が担当になったらイヤだから積水ハウスは選択肢から外そう




154:璃◆laZuLi/Jn2 :2010/08/02(月) 11:35:03 ID:KqhvbqB1

>>150

>また、ソさんが勤める積水ハウスの広報部は「勤務中に起きたことなので、会社としても円満解決を試みました

>が、解決に至りませんでした。被害を受けた従業員による人権救済のための提訴であり、雇用管理や社会的責

>任という観点から支援を行っています」と話しています。



積水マウス事件ですか。これも酷いですね。



積水ハウスに家のメンテナンスを頼んだら、頼んでもいない排水溝の工事を勝手にやって、

「排水溝にネズミが石を詰めていたので、工事した」

と、法外な料金を請求、それに抗議した家主のところにこの在日営業マンが訪れ、人権問題に

話をすり替え、悪質なリフォーム詐欺をごまかした、という事件です。



で、配水管に石を詰める謎の習性を持つ新種のネズミこそ、「積水マウス」なのです。




168ZZ-R600◆K6P0GQK37A :2010/08/02(月) 11:44:07 ID:S37cgA6W

積水マウス事件懐かしいな。



俺的ワーストは「玄界灘漁船事故」




174:給泥ちゃん ◆QDUOzyRKQY :2010/08/02(月) 11:46:55 ID:BKE2JEqp

>>168

あぁ・・・あれもひどかったですね。

日本のマスゴミは護衛艦と漁船の衝突は積極的に海自を叩くくせに



当て逃げした韓国船を叩いたことはないものね。



昨年末だったかの、関門海峡の件も必死に自衛隊を悪者にしようとしてたし




http://kamome.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1280629596/


嫌韓流!また韓国人か (宝島社文庫)
嫌韓流!また韓国人か (宝島社文庫)中宮 崇,宮島 理,中岡 龍馬,二代目TK生

おすすめ平均5つ星のうち5.0
5つ星のうち5.0是非読んで」
5つ星のうち5.0韓国とは
5つ星のうち5.0韓・・・国・・・?
5つ星のうち4.0『平和』『平和』と、三唱するのも重要かもしれませんが…
5つ星のうち5.0またかと思う韓国


Amazonで詳しく見る
関連記事









ほむ☆プラス
俺妹プラス
アズプラス


この記事をリンクする?:


簡単安心!ビットコイン取引所 coincheck


だから、やりたきゃ勝手にやれ
日本は関係ない
[ 2010/08/03 09:44 ] [ 編集 ]


訳された記事で「殺人的」とかいうのを見て気にはなってたんだけど、
実際にそういう表現を使ってるのか。
[ 2010/08/03 10:17 ] [ 編集 ]


つくずく哀れな国だな韓国って
むしろ日本語使わなくていいから



[ 2010/08/03 10:19 ] [ 編集 ]


日本ってドーピング剤を抜いてる最中なんだよ
今の韓国の姿は本来の半島の国家としては不自然に高いw
自然な状態(北朝鮮)まで緩やかに落ち着いていくんではないでしょうか?
[ 2010/08/03 10:49 ] [ 編集 ]


くらまの衝突事故は、レーダーの画像が公表されてましたね
どんな画像だったかは・・・マスゴミの押し黙りっぷりからご想像ください。
[ 2010/08/03 11:40 ] [ 編集 ]


ウォンも変更だな

円の朝鮮語読みだからなwww
[ 2010/08/03 12:38 ] [ 編集 ]


>>100の引用元が気になる
私たちって言ってるんだから韓国人が書いたんだよな
[ 2010/08/03 13:10 ] [ 編集 ]


民主主義とか権利とか自由とか投票とかも日帝残滓だからなくした方が良いよ!

義務と責任は最初から定着してないみたいだけどな!
[ 2010/08/03 14:31 ] [ 編集 ]


朝鮮社会の芯まで溶け込んでいる日本文化を取り除くのが困難極まりないため、
「じゃあ日本の起源は韓国って事にしてしまおう」で解決なのだな?

なるほど実に合理的だ。
[ 2010/08/03 16:33 ] [ 編集 ]


ホント韓国人とは関わりたくないな・・・
[ 2010/08/03 16:38 ] [ 編集 ]


この人が言いたいのは、~的の持つような曖昧な表現がこのまま増え続けると物事の意味をちゃんと理解しないまま理解したと思いこむ人が増えるから具体的な言葉に置き換えようって事であって、これは日本でも言われている事だし、別に日本語を使うのが悪いって言ってるわけじゃないでしょ。
それに自国の言葉を守りたいっていうのも当たり前の事。
[ 2010/08/03 18:58 ] [ 編集 ]


的外れな罵倒ばかりだけど、この人の主張はもっともな事だろ。
[ 2010/08/03 20:30 ] [ 編集 ]


些細なことだけどさ、つくずくはないだろ日本語語ろうって時に
[ 2010/08/03 22:17 ] [ 編集 ]


『民主主義』さえ日本語からの借用。韓国語に民主主義という言葉がないということは、ある概念を理解するということは、その言葉を表現可能なほかの言葉で言い換えるということ。韓国人は民主主義の意味・意義を理解することはできない。だから北は独裁、南は全体主義から脱していない。未だに19~20世紀のまんま。
[ 2010/08/04 01:58 ] [ 編集 ]


やっぱり嫌いなのかねぇ。若い人は日本好きみたいだけど。言葉なんてどうだっていいのにね。
[ 2010/08/04 08:24 ] [ 編集 ]


ソウルと釜山のアガシは「可愛い」使用禁止らしいな。
(^Д^)9cmプギャーッ
[ 2010/08/05 08:12 ] [ 編集 ]


>>[ 2010/08/03 12:38 ] 名無しさん@ニュース2ちゃん

流石に「元」の朝鮮語読みぢゃねぇ??
[ 2010/08/05 08:15 ] [ 編集 ]


中国人は名前を日本語読みしても文句言わないし西洋人の名前を日本語発音で呼んでも文句言われないのに韓国だけ日本語読みしてはいけない不思議
[ 2010/08/05 17:02 ] [ 編集 ]
コメントの投稿













管理者にだけ表示を許可する

プロフィール
2ちゃんねるの数ある板から 特亜ニュース

東亜の光

Author:東亜の光

苦情、リンク依頼などの問い合わせは↓
問い合わせ
広告依頼
translate this blog into

free counters
FC2カウンター
フリーエリア